广州德语培训,是德语专四考试的重要考点之一,非现实条件句
广州德语培训
广州酸奶德语—专注于广州地区德语培训与德国留学申请
非现实条件句是德语专四考试的重要考点之一,同时也是难点所在。
不少同学都对这类题目感到十分头疼。
比如说下面这道题目:
Was ( ) denn geschehen, wenn der Nachbar das verletzte Kind nicht sofort ins Krankenhaus gebracht hätte.
那么这道题的答案是什么呢?
下面我们先来了解一下,非现实条件句的用法吧~
非现实条件句表示的是与现实相反的情况,从句多数情况下由连词wenn引导,句中使用第二虚拟式。在句子中,从句给出的为与现实相反的条件,主句呈现的是这一条件下出现的结果。
如:
Es wäre schön, wenn es in der Welt keinen Krieg gäbe.
如果世界上没有战争,那就太好了。
但现实中世界上是有战争的
Wenn ich viel Geld gehabt hätte, hätte ich mir ein Auto kaufen können.
要是我当时有钱的话,我就能买下一辆汽车了。
但事实上当时没有钱
由以上两个例句可以看出,非现实条件句有现在时和过去时两种时态。现在时的非现实条件句表示的是现在或将来不可能发生的情况或者发生的可能性极为渺茫的含义,主从句的动词均使用第二虚拟式的现在时形式。比如:
Wenn ich Zeit hätte, besuchte ich dich am Wochenende.
如果我有时间,我就会去拜访你。
现实情况是没有时间
Wenn ich nicht erkältet wäre, nähme ich an dem Ausflug teil.
如果我没有感冒的话,我就跟着一起去郊游。
事实上感冒了
一般情况下,würden+Infinitiv的形式会更为常见,因为很多动词的第二虚拟式现在时同直陈式的过去时容易混淆,而且würden+Infinitiv使用起来更加方便(毕竟不规则动词的虚拟式形式实在是复杂得令人头秃)所以,上面的句子我们一般会写为:
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich am Wochenende besuchen.
Wenn ich nicht erkältet wäre, würde ich an dem Ausflug teilnehmen.
而非现实条件句的过去时表示的与过去事实相反,即从未发生过的情况。此时句中动词均使用第二虚拟式的过去时形式,即hätten/wären+动词的第二分词。比如:
Wenn Tom schneller gelaufen wäre, hätte er gewinnen können.
如果汤姆跑得再快一点,他就能赢了。事实是汤姆当时跑得慢,没有赢
Wenn es gestern nicht geregnet hätte, hätten wir einen Ausflug in die Berge gemacht.
如果昨天没有下雨,我们就去山里郊游了。事实上昨天下雨了,所以没去郊游
从句在句首时,连词wenn可以省略,此时句子的语序需要发生改变:
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich am Wochenende besuchen.
→ Hätte ich Zeit, würde ich dich am Wochenende besuchen.
Wenn es gestern nicht geregnet hätte, hätten wir einen Ausflug in die Berge gemacht.
→ Hätte es gestern nicht geregnet, hätten wir einen Ausflug in die Berge gemacht.
有些情况下,条件句从句可以与介词短语进行转换,如:
Wenn mich meine Freunde nicht unterstützt hätten, hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
→Ohne die Unterstützung durch meine Freunde hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
没有朋友们的帮助,我通过不了这次考试。
现在我们说回更初的题目:
根据后半句 “wenn der Nachbar das verletzte Kind nicht sofort ins Krankenhaus gebracht hätte”可知,这是一个非现实条件句,时态为过去时,因此,主句时态也应使用第二虚拟式的过去时形式。动词 “geschehen”第二虚拟式过去时的助动词为 “wären”因此这道题应该填 “wäre”整句话的意思为:如果邻居当时没有将这个的孩子立即送往医院,会发生什么呢?
对于这一知识点,小伙伴们都掌握了吗~
考考你
Wenn Sie gestern noch etwas länger geblieben ( ) hätten Sie ihn noch getroffen.
答案:wären
本文相关词条概念解析:
条件句
条件句是拉丁语语法专名,英文称作theconditionalsentence,是指一种表示假设的主从复合句,一般由连词if引导的条件从句引出某种假设,再由主句表示基于这种假设下的反馈。中文翻译为“如果或假如……那么……”。主句用一般将来时,表示这件事情的结果。本句用过去式并不代表事情已经发生,而是指想象,所以被称为“非真实的过去”。在第二类英语条件句中,一般通常按语法把was换为were,用were在从句中,通常更为正式,与现实的差距就更大,用was更为贴近现实(一般不会这样说在书面语中)。